[스크랩] 정토교학 - 3. 정토교의 근본경전 - 2. 관무량수경

2013. 10. 30. 16:20경전 이야기

 

3. 정토교의 근본경전

 

    2. 관무량수경

     

        정토교 根本聖典의 第二位인 『觀無量壽經』은 또 『 觀無量壽佛經』이라고도 하며, 약해서 『觀經』이라고도 한다. 이것의 中國譯은 二回라고 傳해지고 있다.

    一. 『觀無量壽經』一券 劉宋·畺良耶舍(425∼453)譯

    二. 『觀無量壽佛』泥犁券 劉宋·曇摩密多(424∼443)譯 이 경우 曇摩密多가 번역한 것은 散失되었고 畺良阿舍譯만이 전해 지고 있다. 이 二本의 번역에 대하여 耶舍와 密多와는 거의 동시대 인물이며, 거의 같은 지역을 傳道한 사람이기 때문에 兩者의 傳記가 混同되어 二譯이라고 되었을 것 같다.

     

    현재는 畺良耶舍譯이라고 하는 것만 있지만, 이 『觀經』의 번역에 대해 疑義가 있다. 번역자의 傳記, 경전의 내용, 言語의 표현방법 및 당시 번역된 많은 光佛經典과 관련하여 볼 때 이것은 번역된 경전이 아니고 중국에서 편찬된 것이 아닌가 라고 말한다. 이것에는 산스크리트文과 티벹번역이 없고 中國譯뿐이지만, 斷片으로 위-그르語譯〔Uigur 回★ 西域吐魯蓄(Turfan)附近의 出土〕의 것이 발견되었다. 또 정토종의 良忠은 『觀經玄義分記』第三에서, 이 二回의 번역 이외에 後漢의 時代에 번역된 것이 있다고 하여 都合 三回의 번역이 있으며, 一本만이 현존하고 나머지는 散失되었다고 한다.

출처 : 미주현대불교
글쓴이 : 염화미소 원글보기
메모 :