가브리엘 포레의 레퀴엠(Faure`s in D minor Requiem Op.48) 전곡(가사) 및 제7곡 `낙원에서`(In Paradisum)/모스크바 소년합창단 Domine, de morte transire ad vitam!주여. 저들을 새로운 생명으로 이어지게 하소서! Gabriel-Urbain Faur? (1845 ~1924, 佛) Gabriel Faure's Requiem D minor, Op.48 Gabriel Faure's Requiem op. 48 Complete (Best Version) Atlanta Symphony Orchestra & Chorus Cond., Robert Shaw (00:00~) 1. Intro?t et Kyrie (D minor) (06:24~) 2. Offertoire (B minor) (14:36~) 3. Sanctus (E-flat major) (18:07~) 4. Pie Jesu (B-flat major) (21:48~) 5. Agnus Dei et Lux Aeterna (F major) (27:55~) 6. Libera Me (D minor) (32:16~) 7. In Paradisum (D major)
레퀴엠(Requiem)은 보통 진혼곡, 즉 '죽은 자의 혼을 달래기 위한 노래'라는 뜻을 가진 가톨릭교회의 예식음악을 말한다. 레퀴엠은 라틴어로 '안식'이라는 ‘requies’에서 나온 용어로, 죽은 사람이나 죽음을 앞둔 사람을 위한 가톨릭 미사곡을 가리킨다. 노래 첫 가사에 "Requiem aeternam dona eis, Domine(주여, 저들에게 영원한 안식을 주소서)" 가 나오는 데서 이 곡의 이름이 유래한다. 르네상스 이후로 많은 작곡가들이 레퀴엠의 가사를 이용해 곡을 썼는데, 모차르트, 베를리오즈, 베르디, 포레 등의 작품이 유명하다. 이후에는 슬픈 마음이나 위로를 표출하는 음악에 레퀴엠을 붙이기도 한다. 포레(Faure')의 레퀴엠은 완전한 희열에 차 있다. 그의 레퀴엠에서 죽음이란 고난과 불행으로부터의 해방이라는 작곡가의 믿음이 느껴지는데, 이 때문에 포레의 레퀴엠은 평안함과 따스함을 전한다. 포레 자신은 다음과 같이 피력한다. "나의 레퀴엠은, 죽음의 두려움을 표현하고 있지 않다고 지적되어 왔다. 오히려 죽음의 자장가라고 불리었다. 내가 죽음에 대해서 느낀 것은 서글픈 스러짐이 아니라 행복한 구원이며, 영원한 행복에의 도달인 것이다."
* 아래 한글가사 번역문 중 '미사 전례문'은 그 사용 어휘에 있어 현재(2005년 변경 분) '미사 경본'과 다를 수 있음을 유의. 1곡, 입당송, 불쌍히 여기소서(Introit et Kyrie) | Requiem aeternam dona eis, Domine: et lux perpetua luceat eis, Domine. Et decet hymnus Deus in Sion; et tibi reddetur votum in Ierusalem: Exaudi orationem meam, Ad te omnis caro veniet. Requiem aeternam dona eis, Domine: et lux perpetua luceat eis, Domine. 주여. 그들에게 영원한 안식을 주시고, 영원한 빛을 비추소서. 아, 시온의 하느님이시여. 당신께 예루살렘의 맹세를 바치며 찬미가를 부르나이다. 제 기도를 들으소서. 육신을 가진 자 모두 당신께 향하나이다. 주여. 그들에게 영원한 안식을 주시고, 영원한 빛을 비추소서. Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison. Christe eleison, Christe eleison, Christe eleison. Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison. 주여. 우리를 불쌍히 여기소서.(3번) 그리스도여. 우리를 불쌍히 여기소서.(3번) 주여. 우리를 불쌍히 여기소서.(3번) |
2곡, 봉헌송(Offertoire) | Domine Jesu Christe, Rex gloriae, Libera animas fidelium defunctorum de poenis inferni et de profundo lacu ; Libera eas de ore leonis ; ne asolbeat eas tartarus, ne cadant in obscurum. Sed signifer sanctus Michael, repreentat eas in lucem sanctam, Quam olim Abrahae promisisti et semini eius. 주 예수 그리스도 영광의 왕이시여. 세상을 떠난 이 독실한 영혼들을 지옥과 고통과 끝없는 심연에서 건져 주소서. 사자의 아가리에서 구해 주시고 지옥이나 어둠에 빠지지 않게 하소서. 규칙을 관장하는 성 미카엘을 시키시어 당신이 아브라함과 약속하셨던 성스런 빛에 들게 하소서. Hostias et preces tibi, Domine, laudis offerimus. Tu suscipe pro animabus illus, quarum hodie memorium facimus. Fac eas, Domine, de morte transire ad vitam. 주여, 당신을 찬양하며 제물과 기도를 드리나니, 이날 기리는 저 자들을 위해 이것들을 받아들이소서. 저들을 가게 하소서. 주여. 저들을 새로운 생명으로 이어지게 하소서. |
3곡, 거룩하시다(Sanctus) | Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt caeli et terra gloria tua. Osanna in excelis. 거룩하시다. 거룩하시다. 거룩하시다. 온 누리의 주 하느님! 하늘과 땅에 가득한 그 영광! 높은 데에 호산나! |
4곡, 자비로우신 주 예수여(Pie Jesu) | Pie Iesu Domine, dona eis requiem. Dona eis requiem sempiternam. 자비하신 예수여, 그들에게 안식을 주소서, 그들에게 안식을 주소서, 영원히. |
5곡, 하느님의 어린양(Agnus Dei) | Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem sempiternam. 하느님의 어린 양 세상에 죄를 없애시는 주님, 그들에게 안식을 주소서. 하느님의 어린 양 세상에 죄를 없애시는 주님, 그들에게 안식을 주소서. 하느님의 어린 양 세상에 죄를 없애시는 주님, 그들에게 영원한 안식을 주소서. |
6곡, 나를 구원하여 주소서(Libera me) | Libera me, Domine, de morte aeterna, in die illa tremenda: Quando caeli movendi sunt et terra. Dum veneris judicare saeculum per ignem. Tremens factus sum ego, et timeo, dum discussio venerit, atque ventura ira. Quando caeli movendi sunt et terra. Dies illa, dies irae, calamitatis et miseriae, dies magna et amara valde. Dum veneris judicare saeculum per ignem. Requiem aeternam dona eis, Domine: et lux perpetua luceat eis 주여 무서운 그 날에 영원한 죽음으로부터 나를 구원하여 주소서 하늘과 땅이 흔들리고 주께서 화염으로 이 세상을 심판하는 날 다가올 심판과 분노의 날에, 나는 공포에 떨리라 하늘과 땅이 흔들리는 그 날은 분노의 날, 재앙과 불행의 날, 거대한 탄식의 날. 주여, 영원한 안식을 그들에게 주소서, 그리고 영원한 빛을 그들에게 비추소서 |
7곡, 낙원에서(In Paradisum) | In paradisum deducant te Angeli in tuo adventu suscipiant te Martyres, et perducant te in civitatem sanctam Ierusalem. Chorus Angelorum te suscipiat, et cum Lazaro quondam paupere æternam habeas requiem. May the Angels lead you into paradise: may the Martyrs come to welcome you, and take you to the holy city, Jerusalem. May choirs of Angels welcome you, and with Lazarus who is poor no longer may you have eternal rest. 천사가 그대 망자를 천국으로 이끌어 주시길 낙원에 도달한 당신을 순교자들이 나와 맞아주고 성도 예루살렘으로 이끌어 주시고 천사들의 합창이 당신을 맞아주고 한때 가난했던 라자로와 함께 영원한 안식을 얻길 바라노라 |
Gabriel Faure/ Requiem in D minor Op. 48 중 '낙원에서(In Paradisum)' 모스크바 소년합창단(The Moscow Boys Chorus) |