굴원 / 이소경 04

2015. 12. 21. 11:21

 

굴원 / 이소경 04

 

2008.07.26 16:36 중국고전/초사

 

 

굴원 / 이소경 04, 11-12단

 

 

 

[11] 213-256구.

 

 

朝吾將濟於白水兮 아침에 나는 백수를 건너려 1)

조오장제어백수혜

登閬風而緤馬 낭풍산에 올라 말 고삐 매고 쉬다가 2)

등랑풍이설마

忽反顧以流涕兮 문득 돌아보고 눈물 흘리며

홀반고이류체혜

哀高丘之無女 거기 높은 언덕에도 미인 없음을 슬퍼한다.

애고구지무녀

溘吾遊此春宮兮 갑작스레 나는 이 春宮에 노닐며 3)

합오유차춘궁혜

折瓊枝以繼佩 옥수(玉樹) 가지 꺾어 패물(佩物)에 더하여

절경지이계패

及榮華之未落兮 이 꽃이 시들기 전에

급영화지미락혜

相下女之可貽 이 꽃을 바칠 하계(下界)의 미인[伴侶] 찾으리.

상하녀지가이

吾令風隆乘雲兮 내 풍융을 구름에 오르게 하여 4)

오령풍융승운혜

宓妃之所在 복비의 소재를 두루 찾게 했네.5)

구복비지소재

解佩纕以結言兮 패옥으로 장식한 띠를 풀어 그것을 맺어 약속을 적어6)

해패양이결언혜

吾令謇脩以爲理 나는 건수를 중매 삼으려 했더니7)

오영건수이위리

紛緫緫其離合兮 어지럽게 바삐 이합집산(離合集散)하여

분총총기리합혜

忽緯繣其難遷 문득 어긋나 돌이키기 어렵구나.8)

홀위획기난천

夕歸次於窮石兮 아침에 궁석산에 가서 묵고9)

석귀차어궁석혜

朝濯髮乎洧槃 저녁에 유반수에 머리 감네.

조탁발호유반

保厥美以驕傲兮 아름다움 가진 데 교만하여

보궐미이교오혜

日康娛以淫遊 날마다 즐거이 놀아나고

일강오이음유

雖信美而無禮兮 진실로 아름다울지라도 예절이 없어

수신미이무례혜

來緯弃而改求자, 복비를 버려두고 떠나가 다시 현숙한 이 찾아야지.10)

래위기이개구자

覽相觀於四極兮 사방 끝까지 둘러보고

람상관어사극혜

周流乎天余乃下 하늘 나라 두루 돌다 나는 지상에 내려와

주류호천여내하

望瑤臺之偃蹇兮 높이 솟은 요대 바라보다가

망요대지언건혜

見有娀之佚女 유융씨의 미녀 보았네.11)

견유융지일녀

吾令鴆爲媒兮 나는 짐새를 중매 삼았더니

오령짐위매혜

鴆告余以不好 짐새는 내게 나쁘다 알리네.

짐고여이불호

雄鳩之鳴逝兮 숫비둘기 울며 날아가지만

웅구지명서혜

余猶惡其佻巧 나는 되려 그 경박함이 싫은 걸.

여유오기조교

心猶豫而狐疑兮 마음이 주저하고 망설여져 12)

심유예이호의혜

欲自適而不可 몸소 가려 하나 갈 수 없고

욕자적이불가

鳳凰旣受貽兮 봉황이 이미 예물을 받아갔지만

봉황기수이혜

高辛之先我 씨 나보다 앞설까 두려워라.13)

공고신지선아

欲遠集而無所止兮 멀리 가려 해도 갈 곳 없어

욕원집이무소지혜

聊浮游而逍遙 에오라지 떠돌아 소요하고

료부유이소요

少康之未家兮 소강이 장가들기 전에14)

급소강지미가혜

有虞之二姚 유우씨(有虞氏)의 두 미인 남겨 두게나.15)

류유우지이요

理弱而媒拙兮 중매 어설프고 서툴러

리약이매졸혜

恐導言之不固 전하는 말이 신실치 못할까 두렵고

공도언지불고

世溷濁而嫉賢兮 세상이 혼탁하여 어진 이 시샘하여

세혼탁이질현혜

好蔽美而稱惡 아름다움 가리고 악을 칭찬한다.

호폐미이칭악

閨中旣以邃遠兮 규중은 이미 깊고 아득한데

규중기이수원혜

哲王又不寤 밝으신 임금은 깨어나지 않네.

철왕우불오

懷朕情而不發兮 내 충정(衷情) 품은 채 펴지 못하니

회짐정이불발혜

余焉能忍如此終古 내 어찌 차마 이와 같이 생애를 마칠고?

여언능인여차종고

 

 

❙ 注 疏

 

1)白水(백수):곤륜산에서 나온 하천. 2)緤(설):고삐, 매다. 3)春宮(춘궁):황제의 궁전. 4)風隆(풍융):雲師. 5)宓妃(복비):神女也 以喩隱士. 洛水神이 됨. 6)纕(양):띠. 7)謇脩(건수):伏羲之臣. 理:分理述禮意也. 8)繣(홰):밧줄, 어그러지다. 9)窮石궁석산:복비의 夫 后羿의 거처. 10)來:(자):[감탄] 違(위):去也. 11)佚女(일녀):逸女. 12)猶豫(유예):망설이다, 주저하다. 狐疑(호의):망설임, 미혹(迷惑). 13)高辛嚳(곡) 有天下號也. 곧 天子. 黃帝曾孫.. 14)少康(소강):夏后相之子也. 名은 俊.. 15)姚(요):예쁘다.

 

 

솟을대문 랑,솟을대문 낭 
1. 솟을대문(--) 2. 높은 모양 3. 괴물() 4. 해자(: 성 밖을 둘러싼 못) 5. 불알, 고환() 6. 성()의 하나 7. 문()이 높다 8. 넓다 9. 휑뎅그렁하다(속이 비고 넓기만 하여 매우 허전하다)
 
고삐 설 
1. 고삐(코뚜레, 굴레에 잡아매는 줄)(=) 2. 끈, 줄 3. 잡아매다

갑자기 합,배가 모래에 박힐 개 
1. 갑자기 2. 문득 a. 배가 모래에 박히다 (개)

 

성씨 복,잠잠할 밀 
1. 성()의 하나 a. 잠잠하다 (밀) b. 편안하다(便--) (밀) c. 몰래 (밀) d. 비밀히(-) (밀) e. 고요한 모양 (밀)

 

밧줄 획,밧줄 홰 
1. 밧줄 2. 세 가닥으로 드린 밧줄 3. 끈, 줄 4. 깨지는 소리 5. 어그러지다 6. 맺혀 거리끼다 a. 밧줄 (홰) b. 세 가닥으로 드린 밧줄 (홰) c. 끈, 줄 (홰) d. 깨지는 소리 (홰) e. 어그러지다 (홰) f....
 
나라 이름 융 
1. 나라의 이름 2. 성()의 하나 3. 여자()의 자() 4. 설()의 어머니의 자
 
깊을 수 
1. 깊다 2. (학문의 깊이가)심오하다(--) 3. 정통하다(--: 어떤 사물에 대하여 깊고 자세히 통하여 알다) 4. 멀다, 아득하다 5. 시간이 오래다

 

 

 

 

 

 

[12] 257-276구

 

以筵篿兮 경모초 구해 점대 만들어

색경모이연전혜

靈氛爲余占之 영분 시켜 날 위해 점치게 하니

명령분위여점지

曰兩美其必合兮 「아름다운 두 사람 반드시 합쳐지니

왈량미기필합혜

孰信修而莫心之 뉘라서 선미(善美)한 이 보고 마음에 두지 않으랴.

숙신수이막심지

思九州之博大兮 구주의 넓음을 생각하면

사구주지박대혜

豈有是其有女 어찌 여기만 미인 있으랴.」

기유시기유녀

曰勉遠逝而無狐疑兮 「힘써 멀리 떠나가 망설이지 말라.

왈면원서이무호의혜

孰求美而釋女 뉘라서 미인을 찾으면서 그대를 버리랴.

숙구미이석녀

何所獨無芳草兮 어디엔들 유독 방초 없으련만

하소독무방초혜

爾何懷乎故宇 그대는 어찌하여 옛집만 생각하나?

이하회호고우

世幽昧以昡曜兮 이 세상 어두워 눈부신데

세유매이현요혜

孰云察余之善惡 뉘라서 나의 선악 살핀다고 말할 수 있나?

숙운찰여지선악

民好惡其不同兮 사람들의 기호와 증오함이 각기 다른데

민호악기부동혜

惟此黨人其獨異 오직 이들 무리 유독 달라

유차당인기독이

戶服艾以盈要兮 누구나 쑥을 허리 가득 두르고

호복애이영요혜

謂幽蘭其不可佩 유란은 띨 수 없다 하네.

위유란기불가패

覽察草木其猶未得兮 초목 살필 줄도 오히려 모르는데

람찰초목기유미득혜

豈珵美之能當 어찌 구슬의 아름다움 감당하랴.

기정미지능당

蘇糞壤以充幃兮 썩은 흙을 가져다 향기로운 주머니에 채우고 16)

소분양이충위혜

謂申椒其不芳 신초는 향기롭지 않다 하네.」

위신초기불방

 

 

 

❙ 注 疏

 

1)蘇(소):取也. 幃(위):香囊(향낭).

 

 

순채 경 
1. 순채(: 수련과에 속하는 여러해살이 수초) 2. 메(메꽃과에 딸린 여러해살이의 덩굴풀) 3. 영초()의 이름

 

篿
점대 전,둥구미 단 
1. 점대(-: 점을 치는 데에 쓰는 댓가지) 2. 둥구미(대나무 그릇) 3. 둥근 대그릇(대로 만든 그릇) 4. 고리짝(고리의 낱개) a. 둥구미(대나무 그릇) (단)

 

휘장 위 
1. 휘장(: 피륙을 여러 폭으로 이어서 빙 둘러치는 장막) 2. 향낭(: 향 넣는 주머니)

 

 

 

[운남성 & 호남성 장가계]

 

 

 

   http://kydong77.tistory.com/8139

바람따라 구름따라

 

 

'' 카테고리의 다른 글

시(詩) 천진소요집(天眞消搖集) [1] 제7권 / 다산시문집   (0) 2015.12.24
굴원 / 이소경 05  (0) 2015.12.21
굴원 /이소경 03  (0) 2015.12.21
굴원 / 이소경 02  (0) 2015.12.21
굴원 / 이소경 01  (0) 2015.12.21